The last presentation of the day was by Ann-Marie Breaux from YBP (a division of EBSCO) talking about YBP and GOBI.
YBP is a book seller and sells mostly English language books to libraries all around the world. Both print and digital books. In 2015 they purchased by EBSCO but still focus on ebooks (not journal or discovery).
GOBI is their online system, it is how librarians, teaching faculty or anyone who makes purchasing decisions interact with YBP.
GOBI and Koha integration.
2 ways of doing intergation
- Library places an order in GOBI, and the record is loaded into Koha
- Place orders in Koha and push to GOBI
- GobiAPI: early 2017
To finish this session was Galetsi Panagiota talking about Koha in their library.
It is a museum library, the Folkllife and Ethnological Museum of Macedonia and Thrace. They have permanent and temporary exhibitions (I want to visit this museum now). It is a small library with 8000 items, it is open to the public and has a reading room, but does not permit regular lending. The library is essential for researchers both within and without the museum.
The really like being able to store many photos, which makes it easier for researchers to be sure they have the item, before they visit the library.
Karakitsiou Chrisoula then took over to talk more about her role and impressions of Koha in FEMM-TH. It was a really interesting project they selected 3080 items and photographed all of them, front cover, back cover and table of contents page and added them to the catalogue.
Sher Afzal Khan from Bahria University in Pakistan was up next to talk about a Koha installation in Pakistan. He started by introducing us to Pakistan, before moving on to talk about Koha in Pakistan.
FOSS Adoption is still low in Pakistan but Koha is becoming very popular in libraries due to a live DVD with DSpace and Koha on it. There has also been a lot of work done in workshops and training which have increased librarians confidence.
Some of the installed Koha in Pakistan are
- University of Malakand
- Bahria University Libraries
- Garrison Cadet College Koha
- Higher Education Commission
- The Islamia College University Peshawar
- Pakistan Institute for Parliamentary Services
- Sindh Madressatul Islam University
- Quaid-e-Awam University of Engineering
- Lawrence College Murree
- Lahore High Court
- Agriculture University Peshawar
He went on to explain how they integrated Koha and RFID.
It was really great to hear about how much work is being done in Pakistan.
After a fantastic lunch, next up was Despoina Gkogkou talking about the SELIDA framework which is designed to provide a better audit trail /traceability of the the items.
The library is based in the University of Patras, which is the 3rd largest in Greece with 35,000 users and eight branches. They have been using Koha early since May 2016, and they have translated the staff interface into Greek. They have had to make many few changes to get it working with Koha.
Up next was Filippos Kolovos from the University of Macedona talking about their Koha journey.
They shifted from Horizon 7.3.2, which altho useful it was getting old and obsolete. They needed new features and wanted to follow the Open Source policy of the Library, being able to customise the software as needed.
Reasons to move
- Funding issues
- Koha is as good as many other systems.
They had 3 partners involved in the migration, EliDOC, BibLibre and Aristotle University. Migrated 11,105 users, 97,795 biblio records 102,157 authority records.
They bumped into some issues
- Authority values
- New duplicated authorities
- Different name titles linked to the wrong biblio
- Weird renewal issue that I have to investigate after this talk
- The log grew t0o fast – Cataloguing logging was on and a massive batch process was run each night
- Every major migration has different challenges
- Both for the software and the staff
- Sometimes you hit unexpected issues also
Following in the same vein we had Sonia Bouis talking about the French users group Kohala.
She talked about the history of the association, the initial aim was a place where users and developers could talk together. They chose an association so it had a legal standing in France.
- 6 Board members
- 45 institutions / 14 people
- Paid membership
- French speaking mailing list – 500 subscriptions and 50 new subscriptions/year
- A website
- Symposium : each year since 2010, for new and experienced users.
- Translate Koha into French
- Translate the documentation into French
- 2 Presentation days, demo for non users and information about the new release for current users
- Training, 2 sessions/year technical and functional training
- Representation at library conferences
- Funding, financing journeys for the hackfest
- Promotion – Not only a user group but they want to promote Koha and support FOSS
Stefano Bargioni was up next talking about the Italian Koha Users group, called the Koha Gruppo Italiano.
It started in 2008, and from 2010 they began doing presentations on a regular basis. In 2011 the library of the Pontificia Universita della Santa Croze moved to Koha. In February 2013 the created the foundation.
Stefano said “This is really important to us, 4 library directors now became friends because of Koha”
The basic idea was to promote Koha in Rome and Italy
- Ensure it is robust choice
- Use the power of FOSS
- Discuss/Share with other libraries
They have done an amazing amount of work promoting and talking and using Koha.
One of the major things they did was get 2 grants from EBSCO for funding more development work in Koha.